mercredi 1 janvier 2014

Celtie

Le vent dans la harpe... 
 
 
 En ces temps hivernaux, petit détour à travers l'imaginaire celtique avec ce très beau dessin de barde  par G Lemercier.  
 
L'illustration dépeint un personnage mi mélancolique mi farouche. Sa posture épouse à la fois les lignes de la harpe ainsi que celles de la roche sur laquelle il est placé. Ces sinuosités sont encore accentuées par ses cheveux dont le vent se joue : le mystère plane et s'intensifie au moyen des dégradés rouges et gris qui dépeignent un monde crépusculaire...
 
Si la poésie de ces hommes a en grande partie été perdue, puisqu'orale, certains écrivains ont tenté de retrouver le chant celte. C'est le cas de McPherson, poète écossais du XVIIIème, qui va recréer une poésie celte, attribuant cette œuvre au barde légendaire Ossian; toute une mode est alors lancée et les Romantiques réutiliseront cette veine afin de sonder les sentiments et tourments de l'âme humaine.
 
Quelques extraits de Dargo, traduits par Chateaubriand himself! :
 
 Dargo est appuyé contre un arbre solitaire ; il écoute le vent qui murmure tristement dans le feuillage : l'ombre de Crimoïna se lève sur les flots azurés du lac. Les chevreuils l'aperçoivent sans en être effrayés, et passent avec lenteur sur la colline ; aucun chasseur ne trouble leur paix, car Dargo est triste, et les ardents compagnons de ses chasses aboient inutilement à ses côtés. Et moi aussi, ô Dargo ! je sens tes infortunes. Les larmes tremblent dans mes yeux comme la rosée sur l'herbe des prairies, quand je me souviens de tes malheurs.
 
L'histoire des temps qui ne sont plus est pour le barde un trait de lumière ; c'est le rayon de soleil qui court légèrement sur les bruyères, mais rayon bientôt effacé, car les pas de l'ombre le poursuivent ; ils le joignent sur la montagne : le consolant rayon a disparu. Ainsi le souvenir de Dargo brille rapidement dans mon âme, de nouveau bientôt obscurcie.
 
 
 
Et si cette ambiance vous plait, une petite musique de harpe par le groupe Faun (d'accord les paroles sont en ancien français et en allemand mais l'ambiance est assez proche!).
 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire